
撞死了一只羊
Translated from Chinese
By Riga Shakya
My face was burning, and I was finding it hard to breath. Am I the Killer now? Or am I merely following the Killer’s footsteps? I thought to myself.



Translated from Quebecois
By J. T. Townley
Both of us refugees without a passport. Our coats salvaged from dumpsters. Trying to adapt. Casimir was taken in by a Jewish society looking for a tax write-off; me, by a group of old priests from Latin America. They gave him a TV and some black clothing, but all I got was an old mattress full of bugs. He talked about the synagogue, I talked about priests, both of us with a kind of skepticism, a bitter aftertaste in our mouths.

Translated from Swedish
By Sarah Death
I want to write about the Place as I see it just then. And just then in this story is the time when a young man and a young woman, who have just got off the train on the road from Auschwitz, are living, working and dreaming, just here. It’s also the time when I, their first child, see the world for the first time and so see the Place as it will forever appear to me.

Translated from Korean
By Don Mee Choi
The women workers at Ungang Textile went on a hunger strike. Those who knew about it knew, and those who didn’t, didn’t.

Translated from Persian
By Kaveh Bassiri
Night. A humid night, where the face
of the land has lost its color.

Translated from Persian
By Kaveh Bassiri
Phoenix, sweet singer, renowned bird,
a refugee from the cold wind’s blast,
sits apart
on a bamboo stalk,
surrounded by other birds on their branches.

Translated from Swedish
By Bill Coyle
I see you in this church without pews, stationed
along the walls or at the iconostasis, in sparse bunches,
and I describe you as though I were taking dictation:

Translated from Spanish
By Cheryl Clark Vermeulen
What becomes of time
or the error of time
speculating
with its moon suspended in air,

Translated from Spanish
By Cheryl Clark Vermeulen
A time exists there
Another air of gold
Another skin bound to wind

Translated from Spanish
By Anna Rosenwong
Think how I am not you, so that you won’t think about me.
Look the other way
look at the ocean, look inside.

Translated from Spanish
By Keith Ekiss, Sonia P. Ticas
And the grain mixes with the drop of flesh,
the high provider of touch and hearing

Translated from Spanish
By Will Vanderhyden
I had to write about Nathaniel Hawthorne, whose birth or death, I don’t remember, some important anniversary, was being celebrated. My wife had recently read a frightening story by Hawthorne called “Ethan Brand, A Chapter From an Abortive Romance.” She said I should claim that the puritan writer was one of the forefathers of contemporary fiction’s current obsession, citing the phrase that ends the story: “the relics of Ethan Brand were crumbled into fragments.”

Translated from Spanish
By Natasha Wimmer
This is a story of two people, though I’m the only one telling it. My father wouldn’t tell it. My father kept almost everything to himself.

Translated from French
By John Taylor
Unique, ultimate, an instant, a sound, dark gleam, whole, growing.

Translated from French
By John Taylor
For the time being, breathtaking chilliness and transparency. To go, over random paths, like someone on the lookout for an echo, through the forest assailed by a thousand flame tips.

Translated from Korean
By Deborah Smith
Several times already now, I’ve had the idea of visiting the houses I’ve left behind. Grasshoppers spring up around my feet, transparent carapaces propelled into the air as I cross the dirt yard and approach the cement buildings, their desiccated structures hard and dry as stale bread, and riddled with holes.

Translated from Portuguese
By Idra Novey, Flávia Rocha
The rumpled black coat
Hung on the door, ox skull
in the bedroom—

Translated from Portuguese
By Idra Novey, Flávia Rocha
In the garden, the click of cicadas:
this is our last existence:
as stream or weed
without the recollection of someone else’s
dream—


Translated from Hebrew
By Yardenne Greenspan
It’s the anniversary of Rabin’s assassination today. Even I can remember this date. Last night there was a big ceremony in the square.

Translated from Italian
By Elizabeth Harris
When the train slips away, Mario feels he’s leaving this world, the same sensation he has on sleepless nights, when he’s been tossing and turning, and then, exhausted, his thoughts turn away from wanting sleep, and he’s suddenly sleeping.

Translated from Slovak
By Julia Sherwood
One day, when I began to feel troubled by the furniture in the old house I inherited from my parents, I asked some people to help me clear out all the rooms, load the furniture onto a truck and drive it out to the outskirts of the city where we tossed all the trash into a ditch and covered it with big sheets of fabric.

Translated from German
By Anatoly Kudryavitsky, Yulia Kudryavitskaya
In the beginning was
the word for a berth.

Translated from German
By Anatoly Kudryavitsky, Yulia Kudryavitskaya
Among countless reasons the best
is the last.

Translated from Spanish
By Kevin Brown
7:41 People look out apprehensively at the street.
The soldiers posted at the school signal that nobody should pass by, and begin rapid mobilizations.
Some women run.

- Title
- Translator
- Language
-
Translator: J. T. TownleyLanguage: Quebecois
-
Translator: Sarah DeathLanguage: Swedish
-
Translator: Don Mee ChoiLanguage: Korean
-
Translator: Kaveh BassiriLanguage: Persian
-
Translator: Kaveh BassiriLanguage: Persian
-
Translator: Bill CoyleLanguage: Swedish
-
Translator: Cheryl Clark VermeulenLanguage: Spanish
-
Translator: Cheryl Clark VermeulenLanguage: Spanish
-
Translator: Anna RosenwongLanguage: Spanish
-
Translator: Keith Ekiss, Sonia P. TicasLanguage: Spanish
-
Translator: Will VanderhydenLanguage: Spanish
-
Translator: Natasha WimmerLanguage: Spanish
-
Translator: John TaylorLanguage: French
-
Translator: John TaylorLanguage: French
-
Translator: Deborah SmithLanguage: Korean
-
Translator: Idra Novey, Flávia RochaLanguage: Portuguese
-
Translator: Idra Novey, Flávia RochaLanguage: Portuguese
-
Translator: Idra Novey, Flávia RochaLanguage: Portuguese
-
Translator: Yardenne GreenspanLanguage: Hebrew
-
Translator: Elizabeth HarrisLanguage: Italian
-
Translator: Julia SherwoodLanguage: Slovak
-
Translator: Anatoly Kudryavitsky, Yulia KudryavitskayaLanguage: German
-
Translator: Anatoly Kudryavitsky, Yulia KudryavitskayaLanguage: German
-
Translator: Kevin BrownLanguage: Spanish
-
Translator: Joan KunschLanguage: Norwegian