Two Lines Press’s Baboon Receives NEA Grant
The new round of NEA Translation Grants were announced earlier today, and we’re quite proud to say that a future Two Lines Press title has been awarded one! The book is Baboon (Bavian) by Danish author Naja Marie Aidt, and the translator who has received the grant is Denise Newman.
Aidt first came to our attention at part of Best European Fiction 2010, which published her story “Bulbjerg.” Words Without Borders also published her story “A Car Trip” in 2010. Then, we published in Passageways her story “Blackcurrant,” which came from the Nordic Council Literature Prize-winning collection Baboon. That story was so impressive that we tapped Newman to translate the entire book, which we will be releasing next year as part of our 2014 collection of titles.
Baboon is part of a very impressive list of 16 projects that the NEA is awarding a total of some $250,000. It’s wonderful to see so many resources going toward the enabling of some very worthy translations, and even nicer that this news comes right on the heels of the latest round of PEN Translation grants, announced last week.
Here are some from the NEA list that caught our eye:
- Nancy Naomi Carlson (Silver Spring, Maryland) is recommended for a grant of $12,500 to support the translation from French of a poetry collection by African writer Abdourahman Waberi.
- Jen Hofer (Los Angeles, California) is recommended for a grant of $12,500 to support the translation from Spanish of To Be in Pain: Texts from a Wounded Country by Mexican writer Cristina Rivera Garza.
- Andrea Lingenfelter (Berkeley, California) is recommended for a grant of $12,500 to support the translation from Chinese of The Kite Family, a collection of fiction by contemporary Hong Kong writer Hon Lai Chu.
- Amanda Powell (Eugene, Oregon) is recommended for a grant of $12,500 to support the translation from Spanish of the novel El gato de si mismo by Costa Rican writer Uriel Quesada.
- Angela Rodel (Sofia, Bulgaria) is recommended for a grant of $25,000 to support the translation from Bulgarian of the novel The Physics of Sorrow by writer Georgi Gospondinov.