Translation Links: The 20 Most Stunning Libraries, the Great Chinese Novel, and Start Your Own Translation Press
We are holding a translation workshop at Two Lines Press’s offices in San Francisco with Denise Newman. Details here.
How can Japanese literature be marketed to Europe and the U.S.?
Don’t you wish you could travel to any of these libraries on Fodor’s list of the “World’s 20 Most Stunning Libraries“?
Tasja Dorkofikis discusses the element of research in her translations from the Korean.
A well-curated reading list of new Polish literature from the Polish Cultural Institute NYC.
Deep Vellum publisher and That Other Word guest Will Evans exhorts you—and shows you—how to start your own translation press.
Are Chinese publishers putting too much focus on the “Great Chinese Novel”?
A discussion on the translation of Asian literature with Julia Lovell, Lucas Klein, Sophie Lewis and Arunava Sinha.
The Three Percent Podcast unloads one massive, 2-hour episode to run down all 25 Best Translated Book Award longlisted titles.
A review of Dorthe Nors’s Karate Chop, a new book of Danish literature published by Graywolf and A Public Space.
Amazon is starting a German-language publishing program and is hiring 70 more staffers.
On April 11, Asymptote magazine celebrates its third anniversary at Glee Books in Australia, part of many celebrations worldwide.
Peter Handke has been awarded the 2014 Ibsen Award, worth $450,000.
Have you checked out World Literature Today’s Goodreads bookshelf? Over 200 translations recommended for you to read!
The Zbigniew Herbert International Literary Award started in 2013, primarily endorses poets, and additionally gives awards in the categories of essay, translation and editing. The 2014 Award is given to Charles Simic.