October 15: The Genius of Clarice Lispector [Event]
I hope all the translation fans and lovers of great literature in the Bay Area can join us for this outstanding Clarice Lispector event we’re holding in conjunction with Litquake. Lispector is one of my favorite authors, and she has inspired all sorts of amazing creative types, from novelist Colm Tóibín to film director Pedro Almodóvar, and also the great Brazilian rock’n’roll artist Cazuza, who claimed to have read her Água Viva 111 times! (Even Jonathan Franzen loves her: you can see his rave on one of the new New Directions editions of her books.)
Blending the stream of conscious lyricism of Virginia Woolf with the dark, existential themes of Franz Kafka, Lispector’s novels have experienced a recent renaissance with five new translations, published last year to wide acclaim. For this event, we’re pairing two of Lispector’s translators with two acclaimed writers who love her work. It should be a memorable evening—admission is $10, a tiny price to pay to see all this brain wattage, and plus you even get a copy of Passageways for free with each ticket!
Here are the details:
- October 15
- Hotel Rex
- Doors 6:00pm, events 6:30
- Tickets $10 (free copy of Two Lines Press’s book Passageways with each paid ticket)
And here’s the talent:
Idra Novey is the author of Exit, Civilian, selected for the 2011 National Poetry Series and named a Best Book of 2012 by Coldfront and The Volta. She is also the author of The Next Country, a finalist for the 2008 Foreword Book of the Year Award in poetry and a forthcoming collection Clarice: The Visitor in 2014. Her most recent translations include Clarice Lispector’s novel The Passion According to G.H.
Hector Tobar is the author of three books, most recently the novel The Barbarian Nurseries published by Farrar, Straus and Giroux and named a New York Times Notable Book. For two decades he’s worked for the Los Angeles Times: as a city reporter, national and foreign correspondent (on assignments from from East Los Angeles to Iraq), and was part of the reporting team that won a Pulitzer Prize for coverage of the 1992 L.A. riots. He is also the author of Translation Nation: Defining a New American Identity in the Spanish-Speaking United States and The Tattooed Soldier, a novel, which was a finalist for the PEN USA West award for fiction.
Micheline Aharonian Marcom has published five novels, including a trilogy of books about the Armenian genocide and its aftermath in the 20th century. She has received fellowships and awards from the Lannan Foundation, the Whiting Foundation, and the US Artists’ Foundation. Her first novel, Three Apples Fell from Heaven, was a New York Times Notable Book and Runner-Up for the PEN/Hemingway Award for First Fiction. Her second novel, The Daydreaming Boy, won the PEN/USA Award for Fiction.
Katrina Dodson is currently translating The Collected Stories of Clarice Lispector, forthcoming from New Directions in 2014. Her translations and writing have appeared in Granta, Two Lines, and McSweeney’s. She is also a Ph.D. candidate in the Department of Comparative Literature at the University of California, Berkeley, where she is writing a dissertation on Elizabeth Bishop, Clarice Lispector, and questions of geographical imagination.
(MODERATOR) CJ Evans is the editor of Two Line Press and the Literary Programs Manager for the Center for the Art of Translation. He is the author of the poetry collection A Penance and a chapbook, The Category of Outcast. He is the recipient of the 2013 Amy Lowell Traveling Scholarship and a contributing editor for Tin House.