March 19: Two Voices Salon with Ann Goldstein and Michael Reynolds Discussing Elena Ferrante [EVENT]

ann-goldstein-michael-reynolds

Join us on Thursday, March 19, to discuss the work of Elena Ferrante with two people who know her work very well: her English language translator and publisher.

Michael Reynolds, publisher of Europa Editions, and Ann Goldstein, literary translator and New Yorker editor, join us via Skype to talk about one of the hottest authors in translation.

The author pseudonymously known as Elena Ferrante has become big news lately, as the first three books in her Neapolitan series have garnered rave reviews—including from James Wood, The New York Times, National Public Radio, Vogue, even Gwyneth Paltrow. These books have garnered sizable sales and have become well-known to book lovers in the English language.

Throughout her entire career (which includes 6 full-length novels in translation, all translated by Goldstein for Europa Editions), Ferrante has offered a bracing exploration of Italy’s infamous south—a place of immense history, culture, and beauty, but also home to mobsters, violence, and heavy chauvinism. Ferrante has received high praise for offering a lifelike, intricate portrait of this society, as well as for construing her story around the lives of two girls, as they develop through adolescence and into young women.

This Salon will take place at the Two Lines Press offices on Thursday, March 19, starting at 6:00 pm. The discussion will wind up at around 7:00 pm, with plenty of time to mingle afterwards.

As always, we’ll begin the conversation with the latest and greatest in translation—please come prepared to let us know what you’ve been reading! Alcoholic beverages and snacks will be provided.

  • Thursday, March 19
  • Two Lines Press offices
  • 582 Market St., Suite 700, San Francisco, CA 94104
  • Discussion: 6:00 – 7:00(ish) pm; mingling, etc, afterwards
  • Free food and drinks

Ann Goldstein is an editor at The New Yorker. She received a PEN Renato Poggioli Translation Award and was a visiting scholar at the American Academy in Rome. She has translated works by Elena Ferrante, Pier Palo Passolini, Alessandro Baricco, and many others. She is currently editing the complete works of Primo Levi, for which she received a Guggenheim Translation fellowship.

Michael Reynolds was born in Wollongong, Australia, in 1968 and now lives in Rome, Italy. He is editor in chief at Europa Editions. He is the author of a collection of short stories entitled Sunday Special, and a book for young readers entitled La notte di Q and illustrated by Brad Holland. He is the editor of 1989, an anthology of ten European writers illustrated by Henning Wagenberth. For Europa Editions his translations include three volumes in Carlo Lucarelli’s De Luca series, children’s fiction by Wolf Erlbruch and Altan, and Daniele Mastrogiacomo’s Days of Fear.

Comments are closed.