5/14: Two Voices Salon with Daniel Balderston on Silvina Ocampo [EVENT]

balderstonSilvina-tomado-por-Bioy-Casares-en-Posadas-1959

On May 14, we are very proud to host (via Skype) translator Daniel Balderston to discuss his amazing work with one of Argentina’s most venerated authors, Silvina Ocampo.

Wife to Adolfo Bioy Casares, sister of Victoria Ocampo (publisher of the mega-influential journal Sur), and friend of the great Jorge Luis Borges, Silvina was a master of the poem and the short story. She received many of Argentina’s most prestigious awards, as well as the acclaim of Alejandra Pizarnik, Julio Cortázar, and Italo Calvino, who said no other writer “better captures the magic inside everyday rituals, the forbidden or hidden face that our mirrors don’t show us.”

A career-spanning collection of her prose, Thus Were Their Faces, was published earlier this year in Balderston’s translation, alongside a collection of her poetry (also from NYRB Classics).

Join us on Thursday, May 14, to discuss one of Argentina’s most visionary and enigmatic authors.

  • May 14, 2015
  • Doors 5:30 pm, event at 6:00 pm
  • Two Lines Press offices, 582 Market St, Suite 700 SF, CA 94104
  • Free alcoholic (& non-alcoholic) drinks and snacks
  • FREE

Silvina Ocampo (1903–1993) first studied painting with Giorgio de Chirico and Fernand Léger in Paris before returning to Buenos Aires to write. The first of Ocampo’s seven collections of stories, Viaje olvidado (Forgotten Journey), appeared in 1937; the first of her seven volumes of poems, Enumeración de la patria (Enumeration of My Country) in 1942. She was also a prolific translator—including of Dickinson, Poe, Melville, and Swedenborg—and wrote plays and tales for children.

Daniel Balderston is the Andrew W. Mellon Professor of Modern Languages at the University of Pittsburgh, where he chairs the Department of Hispanic Languages and Literatures and directs the Borges Center. He is currently completing his seventh book on Borges, titled How Borges Wrote. He has edited numerous books, including Voice-Overs: Translation and Latin American Literature, and has also translated books by José Bianco, Juan Carlos Onetti, Sylvia Molloy, and Ricardo Piglia.

Comments are closed.